MANUAL DE USUARIO DE URBAN ACTIVE

ENHORABUENA POR LA COMPRA DE ESTE CASCO MELON

El casco Melon® Urban Active Helmet representa la más alta calidad de protección contra el impacto de la cabeza al montar en bicicleta, pedelec, patines, patines en línea o monopatines (solo en la UE).

IMPORTANTE: Un casco solo puede funcionar para lo que fue diseñado si se lleva correctamente, se ajusta a la cabeza del usuario y se sujeta con cuidado. Los cascos Melon® Urban Active están testeados y certificados para superar los estándares oficiales de seguridad vigentes. Sin embargo, no es posible garantizar que un casco pueda proteger al usuario contra todos los posibles impactos.

¡PRECAUCIÓN! Este casco no debe ser usado por niños mientras escalan o hacen otras actividades en las que haya riesgo de colgarse o estrangularse si el niño quedase atrapado mientras lleva el casco. Le animamos a que se asegure de que su hijo se quita el casco antes de jugar en los parques infantiles o en áreas similares. Asegúrese de leer este manual de usuario en su totalidad antes de utilizarlo.  

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Artículo: Casco Melon® Urban Active
Tallas: XXS-S (46-52cm), M-L (52-58cm), XL-XXL 58-63cm)

¿QUÉ TAMAÑO DE CASCO ES EL MEJOR PARA MÍ,
Y CÓMO LO AJUSTO?

Su casco Melon® solo puede ofrecer su potencial total de protección cuando ha sido ajustado correctamente y se adecúa de forma excelente (Fig. 2). Debería probar varios tamaños de carcasa de casco para comparar el ajuste y la comodidad, y también medir su cabeza con una cinta métrica para comprobar la talla que tiene con respecto a la tabla en el costado del embalaje. Recomendamos elegir una carcasa de casco que se ajuste firme, pero cómodamente en la cabeza. El casco no debería moverse o menearse cuando se sacude la cabeza. Coja el casco de la talla elegida y luego gire el anillo de ajuste en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que llegue a su posición más grande. Ahora coloque el casco en su cabeza. Si el casco está demasiado suelto, cambie primero el juego de acolchado transpirable Coolmax® del casco con el siguiente tamaño más grande (Fig. 5). Si el casco sigue estando muy suelto, cámbialo por el siguiente conjunto de acolchado más grande. Los diferentes sets de acolchado también pueden combinarse para crear tamaños intermedios.

El ajustador de tamaño de Spin-Dial solo debe utilizarse para adecuar aún más el ajuste (Fig. 3a). Para apretar el casco se gire el dial en el sentido de las agujas del reloj. Para aflojar, gire el dial en sentido contrario a las agujas del reloj. Una vez que encuentre la talla adecuada y se ajuste correctamente, el casco debe asentarse firme pero cómodamente en la cabeza.

Y CÓMO LO AJUSTO?

El casco debe rodear fácilmente la cabeza y debe llevarse nivelado. El borde frontal del casco debe asentarse a 2 dedos de ancho por encima del puente de la nariz (Fig. 2).

Es fácil comprobar si el casco se ajusta correctamente. Lo único que hay que hacer es dejar la correa del mentón desabrochada y sacudir la cabeza. Si el casco se mueve, apriete el anillo del casco y/o utilice un acolchado más grueso.

¿CÓMO AJUSTO LA CORREA DEL MENTÓN CORRECTAMENTE?

Coloque el ajustador de la correa (Fig. 3b) de tal manera que ninguna de las uniones ni las propias correas toquen sus orejas. Para ajustar las correas correctamente es imperativo asegurarse de que tanto las correas de la izquierda como las de la derecha tengan la misma longitud. Para ello, abra el cierre de las correas de cada Melon® Strap Adjuster. Tenga en cuenta que la correa trasera debe ser más larga que la delantera (Fig. 2). Una vez que se haya encontrado la longitud correcta, cierre estos bloqueos. Adicionalmente la correa derecha puede acortarse en su totalidad, tirando de ella más a través del lazo de hebilla magnética Fidlock® (Fig. 3c).

Para comprobar el ajuste correcto, colóquese el casco en la cabeza y haga los ajustes indicados. Asegure el sistema de retención. Agarre el casco e intente girarlo hacia delante y hacia atrás. Un casco correctamente ajustado debería ser cómodo y no moverse hacia delante de forma que oculte la visión o hacia atrás exponiendo la frente.

¿CÓMO FUNCIONA LA HEBILLA MAGNÉTICA FIDLOCK®?

Los cascos Melon® urban active vienen equipados con sistemas de cierre magnético Fidlock®. Son muy fáciles de usar y se cierran colocando ambos extremos, uno encima del otro. Para abrir el cierre, basta con empujar la parte exterior en la dirección de la flecha (Fig. 3c).
Antes de ponerse en marcha, asegúrese siempre de que la correa del mentón está cerrada. 

ABERTURAS DE LOS CONECTORES Y RANURA DE BLOQUEO DE IMPACTO

Su casco Melon® tiene pequeños huecos en el borde delantero del casco para accesorios Melon® como el Melon® Vista Visor UV400 (Fig.6), que se puede comprar como accesorio.

VISIBILIDAD TAMBIÉN DE NOCHE

El casco Melon® tiene logotipos reflectantes en la parte delantera y trasera hechos de material reflectante 3M de alta calidad.

¡ADVERTENCIA!

  • Los cascos activos urbanos Melon® no están diseñados para usarse con bicicletas/ciclomotores/scooters a gasolina o vehículos clasificados como motocicletas.
  • Antes de salir, asegúrese siempre de que la correa del mentón esté cerrada.
  • El casco no debe estar pintado ni tener pegadas pegatinas en su superficie.
    This is because the helmet may damaged and rendered ineffective by petroleum products, cleaning agents, paints, adhesives and the like, without the damage being visible to the user.
  • El casco debe ser revisado a intervalos regulares para detectar daños.
    Las hendiduras pequeñas y arañazos en la superficie no deben reducir el efecto protector general, si no se ven afectados por un golpe fuerte.
  • El casco está diseñado para absorber el choque por la destrucción parcial de la cáscara y el revestimiento.
    This damage may not be visible. Therefore, if subjected to a severe blow, the helmet should be destroyed and replaced even if it appears undamaged.
  • Al reparar (¡daños reparables!) cualquier parte del casco, ¡utilice solo piezas originales!
  • El casco no debe guardarse ni colgarse, colgándolo por la correa del mentón.
  • Debe evitar llevar debajo del casco: pañuelos, gorros, pelo largo en un moño, o similares, ya que esto podría provocar lesiones posteriores.
  • No se deben hacer fijaciones al casco excepto las recomendadas por el fabricante del casco.
  • ¡CUIDADO! Este casco no debe ser usado durante actividades en las que el riesgo de estrangulación es alto a través del agarre, como la escalada.

¿CÓMO PUEDO CUIDAR MI CASCO ADECUADAMENTE?

Clean this helmet only with a mild detergent and warm water or a damp cloth. The Coolmax® pad sets can be machine washed with a gentle detergent at 30˚C. These must be drip dried at room temperature.

¿DURANTE CUÁNTO TIEMPO PUEDO USAR ESTE CASCO DE FORMA SEGURA?

Dependiendo del uso, el cuidado y el mantenimiento, el tiempo para sustituir un casco es difícil de calcular o predecir, pero recomendamos que se compre un casco para reemplazarlo entre 3 y 5 años de uso. Si alguna parte de la carcasa se rompe, tiene muescas afiladas, o muestra signos evidentes de desgaste, entonces el casco debe ser reemplazado ya que ya no es apto para su uso. Cuando guarde este casco, asegúrese de que está guardado de forma segura, para que no pueda ser dañado o potencialmente herido por caídas o enredos. Cuando lo guarde, protéjalo de la luz solar directa y de las influencias climáticas. Por su propia seguridad, le aconsejamos encarecidamente que utilice únicamente piezas originales.

PARA DESECHAR

Por favor, lleve su casco a una instalación de desechos apropiada al final de su vida útil. La compañía de eliminación en el lugar debe responder a las preguntas que usted pueda tener sobre la el desecho en sí.

SERVICIO

Al comprar un casco Melon® Urban Active has comprado un producto de alta calidad comprobada. Si nota algo que no está a la altura de nuestros altos estándares, entonces por favor, devuelva el casco tan pronto como sea posible a su distribuidor de confianza para un reembolso.