QUAND LE CASQUE S'ADAPTE-T-IL CORRECTEMENT ?
Le casque doit entourer la tête facilement et doit être porté de niveau. Le bord avant du casque doit se trouver à deux doigts au-dessus de l'arête du nez (Fig. 2).
Il est facile de vérifier si le casque est bien ajusté. Il suffit de laisser la mentonnière détâchée et de secouer la tête. Si le casque bouge, serrez l'anneau du casque et/ou utilisez un rembourrage plus épais.
COMMENT AJUSTER CORRECTEMENT LA MENTIONNIÈRE ?
Positionnez l'ajusteur de sangle (Fig. 3b) de manière à ce qu'aucune des jonctions ni les sangles elles-mêmes ne touchent vos oreilles. Pour régler correctement les sangles, il est impératif de s'assurer que les sangles gauche et droite sont de longueur égale. Pour ce faire, ouvrez le verrou de la sangle sur chaque ajusteur de sangle Melon®. Veuillez noter que la sangle arrière doit être plus longue que la sangle avant (Fig. 2). Une fois la bonne longueur trouvée, veuillez fermer ces serrures. En outre, la jugulaire droite peut être raccourcie dans sa totalité, en la tirant plus loin à travers la Boucle magnétique Fidlock® (Fig. 3c).
Pour vérifier que le casque est bien ajusté, placez-le sur la tête et effectuez les ajustements indiqués. Fixez solidement le système de retenue. Saisissez le casque et essayez de le faire pivoter vers l'avant et vers l'arrière. Un casque correctement ajusté doit être confortable et ne doit pas se déplacer vers l'avant pour obscurcir vision ou vers l'arrière pour exposer le front.
COMMENT FONCTIONNE LA BOUCLE MAGNÉTIQUE FIDLOCK® ?
Les casques Melon® Urban Active sont équipés de systèmes de fermeture magnétique Fidlock®. Ceux-ci sont très simples à utiliser et se ferment en plaçant les deux extrémités l'une sur l'autre. Pour ouvrir la fermeture, il vous suffit de pousser la partie extérieure dans le sens de la flèche (Fig. 3c).
Avant de commencer, assurez-vous toujours que la mentonnière est fermée.
OUVERTURES DES CONNECTEURS ET FENTE DE BLOCAGE D'IMPACT
Votre casque Melon® comporte de petites baies sur le bord avant du casque pour les accessoires Melon® tels que le Melon® Vista Visor UV400 (Fig.6), qui peut être acheté comme accessoire.
VISIBILITÉ MÊME LA NUIT
Le casque Melon® est doté de logos réfléchissants à l'avant et à l'arrière, fabriqués dans un matériau réfléchissant 3M de haute qualité.
ATTENTION !
- Les casques actifs urbains Melon® ne sont pas conçus pour être utilisés avec des vélos/motos/scooters à essence ou des véhicules classés dans la catégorie des motocyclettes.
- Avant de commencer, assurez-vous toujours que la mentonnière est fermée.
- Le casque ne doit pas être peint ou avoir des autocollants collés sur sa surface.
This is because the helmet may damaged and rendered ineffective by petroleum products, cleaning agents, paints, adhesives and the like, without the damage being
visible to the user. - Le casque doit être vérifié à intervalles réguliers pour voir s'il n'est pas endommagé.
Les petites indentations et éraflures sur la surface ne devraient cependant pas réduire l'effet protecteur global, si elles ne sont pas affectées par un coup violent. - Le casque est conçu pour absorber les chocs par destruction partielle de la coque et du revêtement.
This damage may not be visible. Therefore, if subjected to a severe blow, the helmet
should be destroyed and replaced even if it appears undamaged. - Lors de la réparation (dommages réparables !) de n'importe quelle partie du casque. N'utilisez que des pièces d'origine !
- Le casque ne doit pas être rangé ou accroché, en le suspendant à la mentonnière.
- Vous devez éviter de porter ce qui suit sous votre casque : foulards, cheveux longs en chignon, ou autres, car cela pourrait entraîner des blessures ultérieures.
- Aucune fixation ne doit être faite sur le casque, sauf celles recommandées par le fabricant du casque.
- ATTENTION ! Ce casque ne doit pas être porté lors d'activités où le risque de strangulation par capture est élevé, comme l'escalade.